Виртуальная книжная выставка для детей
Ребята, предлагаем вашему вниманию книги Александра Волкова из цикла «Волшебник Изумрудного города», изданные в серии «Книги для внеклассного чтения»:
«Урфин Джюс и его деревянные солдаты»
Вторая книга из цикла «Волшебник Изумрудного города». Приключения Элли в Волшебной стране продолжаются. Ученик злой колдуньи и столяр по совместительству случайным образом стал обладателем могущественного порошка, превращающего в живое существо любой предмет. Благодаря своему умению работать с деревом, он создает войско и направляется с ним в Изумрудный город. Любимые герои – Страшила, Железный Дровосек и Смелый Лев – вновь тепло встретят вас на страницах этой книги. Находчивые друзья находят способ предупредить Элли, которая отправляется на помощь вместе со своим дядей и освобождает страну от гнета Урфина Джюса.
«Семь подземных королей»
В третьей книге из цикла «Волшебник Изумрудного города» Элли со своим другом Фредом случайно возвращается в Волшебную страну. Узнав, что она «могучая фея», подземные жители берут их в плен и требуют вернуть источник усыпительной воды.
«Огненный бог Марранов»
В четвертой книге из цикла «Волшебник Изумрудного города» беда вновь надвигается на Изумрудный город: Урфин Джюс не оставляет планов стать правителем Волшебной страны. Настал черёд Энни, младшей сестры Элли, побывать в таинственной стране и найти новых друзей!
«Желтый туман»
В пятой книге из цикла «Волшебник Изумрудного города» колдунья-великанша напускает на Волшебную страну густой жёлтый туман, вредный для глаз и лёгких. Страшиле и Железному Дровосеку нелегко справиться с колдовством, и они просят помощи у людей: Энни, младшей сестры Элли, Тима и моряка Чарли Блека. Новые приключения, масса интереснейших поворотов приводят читателя в восторг.
«Тайна заброшенного замка»
Заключительная часть сказочного цикла «Волшебник Изумрудного города». На этот раз беда грозит не только Волшебной стране, но и всему человечеству. Наученные горьким опытом, жители сразу же отправляют гонцов к Энни, которая просит помощи у Фредди и Тима. Как и когда-то её старшая сестра Элли, Энни в последний раз отправляется на помощь друзьям. В битву с инопланетными существами подключены все жители Волшебной страны и добро, как обычно, торжествует.
Все эти книги изданы в серии «Книги для внеклассного чтения», в которой собраны главные произведения русской и зарубежной литературы, входящие в школьную программу.
Ребята, начните читать цикл с первой книги Александра Волкова — «Волшебник Изумрудного города». Это история девочки Элли и ее пса Тото, по странному стечению обстоятельств или действительно благодаря колдовским силам попавшим в Волшебную страну. В процессе попыток вернуться домой она знакомится с тремя существами: одно из соломы, другое из железа и третье – это обычный с виду лев, но говорящий на человеческом языке, впрочем, как и все остальные жители сказочного места.
Знаменитый сказочный цикл А. Волкова ярко, красочно и с вниманием даже к мелким деталям проиллюстрировал современный художник Владимир Канивец.
Основная идея, идущая главной нитью сквозь все части по порядку «Волшебника Изумрудного города» и последующих книг, затрагивает самые важные духовные ценности, которые в почете не только в мире людей, но и среди сказочных персонажей и даже зверей: верность в дружбе, чувство сострадания к ближнему, справедливость и честь.
Книги советского детского писателя и педагога Александра Мелентьевича Волкова о чудесной Волшебной стране, Изумрудном городе и девочке Элли знакомы и любимы многими. Так любимы – тепло и беззаветно — могут быть только сказки, которые мы прочли в детстве. Что может быть ближе миру детского воображения, чем истории о захватывающих путешествиях в неведомые страны, встречи с их грозными правителями, чудесными жителями, добрыми волшебниками и злыми колдунами?
На книгах Волкова выросло не одно поколение советских детей. Недаром раскупались, расхватывались они мгновенно — владелец экземпляра «Волшебника» был счастливчиком.
Какова же история создания книги?
Все началось в 30-х годах, когда в СССР остро стоял вопрос нехватки детской литературы. «Камчатка, Дальний Восток, Северный край требуют книг для дошкольников. Но что нам ответить далеким окраинам, когда в Москве и в Ленинграде дети не имеют комплекта книг, существенно необходимого для их развития?» — писал А. М. Горький.
Для решения проблемы было создано первое в мире специализированное издательство – Детиздат. Призывы А. М. Горького и С. Я. Маршака писать для детей раздавались со страниц газет. И они нашли своего адресата – преподавателя кафедры высшей математики Московского института цветных металлов и золота А. М. Волкова, человека широкого кругозора и отца двоих сыновей.
Александр Волков уже пробовал себя в писательстве, причем успешно – он был автором пьес для школьных постановок, писал стихи и переводил, а также начал свою первую историческую повесть.
В середине 30-х годах Волков принял важное решение, без которого не было бы «Волшебника Изумрудного города» — а именно, он решил продолжить изучение английского языка. В этом ему помог кружок для преподавателей в родном Минцветмете, где участникам в качестве материала для упражнений раздали экземпляры сказки американского писателя Фрэнка Лимана Баума «Мудрец из страны Оз».
Книга так понравилась Волкову, что он прочел ее своим сыновьям Виве и Адику, которые приняли ее с восторгом. Сказка очаровала преподавателя «своим сюжетом и какими-то удивительно милыми героями». Он решил перевести «Мудреца из страны Оз» на русский язык, основательно при этом переработав. Перевод так увлек Волкова, что был готов всего за две недели.
Молодой писатель рискнул отправить свою рукопись в издательство.
«Волшебник Изумрудного города» был напечатан в сентябре 1939 году тиражом в 25 тысяч экземпляров, а уже в декабре переиздан еще раз – снова количеством 25 тысяч.
Книга имела невероятный успех у читателей. Ее герои — мужественная, умная, добрая девочка Элли, умный и изобретательный Страшила, добрый Железный Дровосек, храбрый Лев, маленький защитник Тотошка стали близки и понятны детям. Необычайный успех сказки предопределил ее выход в 1941 г. в серии «Школьная библиотека» тиражом 177 тыс. экз. Таким образом, дети всей страны получили аж 227 тысяч «Волшебников»!
Книга подоспела очень вовремя – началась Великая Отечественная война, и добрые сказки как никогда стали необходимы детям.
«”Волшебника” всем классом мы зачитали до дыр. Это была удивительно светлая сказка. Уходя в нее, мы забывали и про голод, и про рваные валенки, и про то, что тетради приходилось сшивать из старых газет. В душе рождалась вера в добро и справедливость», — вспоминал писатель Юрий Качаев.
Книгу хранили как самое дорогое, забирали с собой в эвакуацию среди самых необходимых вещей, читали в метро во время бомбежек.
После войны Волков предлагал вновь переиздать книгу, однако получил отказ. Негативно на судьбе книги сказалась провозглашенная в государстве борьба против космополитизма и иностранного влияния. Все-таки американский колорит истории никуда не делся, а Родиной, куда Элли так мечтала вернуться – были США.
Лишь в середине 50-х годов вновь заговорили о переиздании «Волшебника» в СССР. И в этот момент произошло очень важное для книги событие – а именно, А. М. Волков познакомился с художником Л.В. Владимирским, который стал его другом и коллегой на все последующие годы. Он пришел к писателю в 1957 году, предложив проиллюстрировать «Волшебника Изумрудного города», а заодно – издать книгу в новом издательстве «Советская Россия».
К тому времени Волков значительно переработал текст повести – на него повлияла работа над пьесой по «Волшебнику» для детских кукольных театров.
Писателю очень понравились созданные Владимирским образы героев сказки, особенно Страшила, который в трактовке художника приблизился к возрасту Элли.
«За 14 лет, которые прошли со времени первого выпуска “Волшебника”, образ Страшилы в трактовке Л. Владимирского стал классическим. Его забавная физиономия с озорными глазами, с растрепанными желтыми волосами смотрит с миллионов книжных страниц, перелистываемых юными читателями в нашей стране и далеко за ее рубежами. А Железный Дровосек с потешной воронкой на голове вместо шапки, с немного неловкими движениями, неустанным стремлением прийти на помощь всем страдающим и обиженным? А добродушный Лев с пышной гривой, длинным хвостом и кисточкой на конце, которой он, растрогавшись, утирает слезы? Все эти персонажи также любимы юными читателями. Да что там говорить о ребятах, когда даже я, повидавший эти «портреты», созданные добрым десятком советских и иностранных художников, представляю их только в том виде, в каком их представил Л. Владимирский», — вспоминал впоследствии А. М. Волков.
В результате работы, проделанной писателем и художником, получилось совершенно новое издание книги. Именно это издание известно и нам.
Шесть сказочных повестей А. М. Волкова об Изумрудном городе были переведены на многие языки и изданы общим тиражом в несколько десятков миллионов экземпляров. Они обрели своих поклонников в бывших странах СССР и за границей, в том числе в Германии и США.
По мотивам книг из серии «Волшебник Изумрудного города» были поставлены сотни театральных и кукольных представлений, диафильм и фильм, кукольные и нарисованные мультфильмы. А в 2013 году популярный сказочный эпос впервые был переведен в формат аудиокниги: шесть знаменитых сказок Александра Волкова озвучил Заслуженный артист РФ Алексей Борзунов. Эта работа стала прекрасным памятником таланту замечательного актёра, ушедшего из жизни в том же году. А украсили новые аудиоиздания такие знакомые и любимые иллюстрации Леонида Владимирского.
Добавить комментарий
Для отправки комментария вам необходимо авторизоваться.